Sunday, February 8, 2009

Dare I Deviate?

Pictures are often an easy replacement for the more tricky business of painting a picture with words. But to spare myself the trouble, and you the time, I shall make my first picture post:



Ma petite chambre



Our little kitchen Table for tea, talking and breakfast



Kitchen another view: Kitchens are always of great importance to me because I spend such a considerable amount of time in them. Note all the bottled water, and the Paul's bag (currently used for recycling) but the BEST boulangerie in the city.


Four favourite Filles (Can I include myself?) Left to right: My apartment mate Jenna, myself, French Justine, and Mariah from Alaska. We stopped briefly in an Irish pub upon a live band recommendation, got a drink, took a picture, didn't like the look of the place, and left.

Wednesday, February 4, 2009

Let’s Get A Bit Sentimental…

I think there’s a false delusion that going abroad- particularly to romantic, beautiful, sophisticate France- makes one forget or brush aside the world left behind. As enamored as I often am with the landscape and though openly confessing to endorse much of the French lifestyle, I miss many people and think longingly of the day when we’ll reconnect or I’ll even just hear from you online. At the end of the day, I’m a people person, and it’s the relationships I’ve formed in the past that interest me mostly keenly and make me the happiest. Many letters are premised with something to the extent of “I know you’re in France probably having a great time, but…” in a way that connotes that I’d be too preoccupied with my new/interesting life that somehow I don’t have the same time or interest. It’s a difficult introduction to respond to because while my life might be quite different right now, such is the case on regular occasion and I am still me wherever I may be. And this me, loves being in touch and hearing about your life and not getting lost in the chasm of space and time.

A Word on French Schooling:

A rigorous French classroom can be absolutely terrifying. I have one professor in particular who has a particularly focused way of lecturing with his hands clasped behind his back as he almost chants the lesson by memory, drawing out a word before coming to abrupt, succinct end to emphasize how we too, should reach such reasonable, manageable conclusions. His information packed lessons, to which we’re scrambling to keep pace with as we scribble notes and write down the verbal translations, might be more manageable if class work didn’t also include rapid memorization (or lack there of) and public disclosure of your failure. He has a nasty habit of suddenly looking very directly at you and saying, “Et vous Mademoisellllllllle, QU’EST QUE vous pouvez nous dire pour. numero. un.?” To which you instantly panic as you say to yourself, “My God, I haven’t even finished translating the phrase let alone decided which verb to insert in this blank! Well, either Rendre or s’Acquitter look reasonable… what tense did he mention? Should I go with present, no, that never happens, passé composé, imparfait? No, there seems to be a lot of passé simple. That’s probably the best bet. Shit, why didn’t we do more passé simple in school? I have NO idea how to conjugate this verb.” This is all crammed in to a five second panicked silence of mortification and fear. Luckily, my classmates are all accommodating and friendly and if I’m lucky, during drills on idiomatic expressions, the nice fellow next to me will whisper “ni froid ni chaud, ni froid ni chaud!” The whispering between students out of general goodwill became quite obvious by the end of the day and I couldn’t decide if the professor didn’t mind it or just couldn’t hear. Such high pressure questions certainly inspires you to return home and study quite rigorously.

Today was my birthday and the best part was slowly opening letters throughout the day, smiling and feeling sappy and rejoicing over every sentiment. After 8 hours of class time (miserably long) I went to a pub that was hosting a language exchange and rolled out conversational/comprehendible French for an hour before coming home to find a delightfully clean room and apartment with small presents waiting on my bed. The desserts I was given are delicious enough to daily die for and pretty much every meal out is a culinary triumph. Let me officially make note: 20 was a most excellent year, 21 shall be even better.

Sunday, February 1, 2009

When one speaks of nudity, One soon sees an Ass

Part of my french classwork has been in learning sayings and proverbs. Par Exemple: << Ce ne sont pas tes oignons >> = Those aren’t your onions = It’s none of your business. Or << Mettre la charrue avant les boeufs >> = To do the plowing before you have a mule = To do the secondary before the primary matter. And my idiomatic expression of the hour << Quand on parle du loup on voit la queue >> = When you speak of the wolf a tail soon appears = our equivalent of “Ah, speak of the devil!” if someone appears whom you were just talking about. The crucial difficulty in the delivary of this line is the correct pronunciation of the “ooo” sound in “loup” and then the abrupt, simple “k” sound of deceivingly long “queue.”

It was quickly discovered upon my arrival that I have tremendous difficulty in one of the most fundamental french sounds, that should come naturally to an english speaker, but is nothing more than the simple “ooo”. Soon, goon, moon, spoon; nous, fou, tu, coup! Simple. But for whatever horrible reason, the nice round O becomes a very nasal “ue” and thus utterly transforms the meaning of the word. (Don’t worry, I begin every morning saying “nooos, nooos, nooos, nous, nous, nous” in desperate attempt to say it correctly.) For those of you who don’t speak any french “nous” is how one says “we”, and as you could guess, is used very frequently in conversation. SO, at this point whenever I try to say, “nous” I am in fact saying “nu” which translates very simply in to “naked”. For your general knowledge (and to explain my error) you should also know that a fairly crude way of saying “ass” is “cul.” (Pronounced “cue”). All this adds up to that pivitol moment when in sharing my proverb over pleasant dinner table conversation, instead of saying “When one speaks a wolf one soon sees the tail” I instead delivered something that sounded a lot closer to “When one sees a naked person, you soon see an ass.” Delivered to the general hilarity of all as I sat there fully realizing that my “ooos” were still less than sub-par. I am now the newest subject for my host’s daughter to practice her speech therapy.

Learning a new language is far from a passive process. I begin every morning with my dictionary and a notecard where I list new words that I heard the day before, looking up a verb that could come in handy, and adding all the useful words that I come across as I flip through dictionary. I then spend the first hour of the day writing and rewriting my list before carrying it around in my purse to glance at during a free moment of the day. At this point, the nouns are most useful for me to identify the object of which I speak, and any new verbs are stashed away to translate when I hear others speak them. It’s much harder to spout complex “verb” sentences in a new language without previous reflection. As of now “faire, aller, sortir, être” (all those simple action verbs that you lean in the first two years of french class) are painfuly over-used. I’m still in slow process of working verbs like “s’empiffrer”= to stuff oneself, “renifler”= to snuffle, “s’embrouiller”= to be confused, in to my spoken vocabulary. To say that it’s hard and often frustrating is an understatement.

I have moments where I can exultantly spout of what I want to say and understand everything of which my host mother has just ranted on about. I have other moments where I honestly think becoming “fluent” is a lost cause and I can hardly get the most simple sentence out of my mouth. At this point, I utter muddled, weird sentences to the amusement of all, with an accent that I’m told sounds a bit like the British goose in Disney’s “AristoCats” I have very few delusions about looking smart or glamorous.